Les proverbes dans El ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha : des stéréotypes linguistiques et culturels révélateurs de la complexité du message cervantin - Université de Limoges Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Cahiers de Narratologie Année : 2009

Les proverbes dans El ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha : des stéréotypes linguistiques et culturels révélateurs de la complexité du message cervantin

Sonia Fournet-Perot
  • Fonction : Auteur
  • PersonId : 947880

Résumé

El "lenguaje estereotípico" suele representar el conjunto de las estructuras de la lengua que ponen de realce el saber compartido y el conocimiento del mundo de una sociedad linguística. Ahora bien, los refranes siempre constituyeron la sabiduría de las naciones o sabiduría popular. Dichos enunciados representan, pues, según Henri Meschonnic, "une tentative empirique de mettre le monde en ordre". Coincidimos en este punto con la función básica del estereotipo mediante la cual cada individuo puede ajustar sus acciones. Nuestra meta es intentar demostrar que los refranes, como esteretipos - linguísticos y culturales a la vez -, no son meros adornos sino que tienen como función servir, en discurso, la estrategia enunciativa de la obra literaria a la cual se incorporan. Hemos elegido como corpus el Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes.
Le " langage stéréotypique " représente généralement l'ensemble des structures de la langue mettant en avant le savoir partagé et la connaissance du monde d'une société linguistique. Or, les proverbes ont de tous temps constitué la sagesse des nations ou sagesse populaire. La matière proverbiale représente donc, pour reprendre les mots de Henri Meschonnic, " une tentative empirique de mettre le monde en ordre ". Nous rejoignons ici la fonction fondamentale du stéréotype grâce à laquelle chaque individu a la possibilité de régler ses actions. Notre objectif est de tenter de démontrer que les proverbes, en tant que stéréotypes - à la fois linguistiques et culturels -, ne sont pas de simples ornements mais ont pour fonction de servir, en discours, la stratégie énonciative de l'œuvre littéraire au sein de laquelle ils sont incorporés. Nous avons choisi comme terrain d'analyse le Don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantès.
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-00645490 , version 1 (28-11-2011)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00645490 , version 1

Citer

Sonia Fournet-Perot. Les proverbes dans El ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha : des stéréotypes linguistiques et culturels révélateurs de la complexité du message cervantin. Cahiers de Narratologie, 2009, 17, http://narratologie.revues.org/1288. ⟨hal-00645490⟩
42 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More