Accéder directement au contenu Accéder directement à la navigation
Nouvelle interface
Chapitre d'ouvrage

De l'influence de la traduction sur la réception de l'original. Modalisations et structures figées dans la traduction du Cantar de Mio Cid en castillan moderne par Camilo José Cela

Type de document :
Chapitre d'ouvrage
Liste complète des métadonnées

https://hal-unilim.archives-ouvertes.fr/hal-00877515
Contributeur : Thomas Faye Connectez-vous pour contacter le contributeur
Soumis le : lundi 28 octobre 2013 - 16:41:45
Dernière modification le : vendredi 18 février 2022 - 10:54:02

Identifiants

  • HAL Id : hal-00877515, version 1

Collections

Citation

Thomas Faye. De l'influence de la traduction sur la réception de l'original. Modalisations et structures figées dans la traduction du Cantar de Mio Cid en castillan moderne par Camilo José Cela. Solange Hibbs et Monique Martinez. Traduction, Adaptation, Réécriture dans le monde hispanique contemporain, Presses Universitaires du Mirail, pp.290-302, 2006. ⟨hal-00877515⟩

Partager

Métriques

Consultations de la notice

39