G. Capuz and J. , Towards a Typological Classification of Linguistic Borrowing (Illustrated with Anglicisms in Romance Languages, Revista Alicantina de Estudios Ingleses, vol.10, pp.81-94, 1997.

S. Fiedler, J. En-coronen, W. Mieder, E. Piirainen, and R. Pinel, Am Ende des Tages zählt die Performance Phraseologie global ? areal ? regional, Der Einfluss des Englischen auf die Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache, pp.163-172, 2010.

M. Görlach, English Words Abroad, 2003.
DOI : 10.1075/tlrp.7

E. Lorenzo, Anglicismos hispánicos, 1996.

M. Solano and R. , Multi-word loan translations and semantic borrowings in French journalistic discourse The Anglicization of European Lexis, pp.199-215, 2012.

M. Solano and R. , Calquing and Borrowing of Idiomatic Noun Compounds, 2013.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00933034

M. Blanco and C. , Utilidad y limitaciones de los corpora informáticos en la elaboración de un tesauro fraseológico (alemánespañol ) A Survey on Corpus-based Research. Panorama de investigaciones basadas en corpus, AELINCO, pp.138-151, 2009.

J. L. Oncins-martínez, Using Corpora for Exploring and Assessing the Influence of English on Contemporary Spanish, Proceedings of the 2007 Corpus Linguistics Conference, 2007.

J. L. Oncins-martínez, Newly-coined Anglicisms in contemporary Spanish The Anglicization of European Lexis, pp.217-238, 2012.

J. L. Oncins-martínez, English Idioms Borrowed and Reshaped: The Emergence of a Hybrid Metaphor in Spanish, Metaphor and Intercultural Communication, pp.149-166, 2014.

Z. Ospina and A. , Introducción al estudio de las expresiones fijas, 1980.