The current world economic crisis: phraseological equivalents and variants in English, Spanish and French

Abstract : The 2007 world economic crisis has given rise to a specific phraseology which is common to several European languages and which functions at different syntactic and pragmatic levels depending on the language. We claim that solely specifically designed corpora for each multi-word unit can yield empirical results for contrastive phraseology. This paper explores total and partial phraseological equivalents in English, Spanish and French and mainly focuses on the string the bubble bursts, its variants and its loan translations. Our main hypothesis is that it is a high degree of lexicalisation of the nominal constituent of some predicate phraseological units that allows the wide-ranging scope of lexico-syntactic variation of the canonical forms.
Type de document :
Chapitre d'ouvrage
Phraeology and Discourse: Cross Linguistic and Corpus-based Approaches, 2012
Liste complète des métadonnées

Littérature citée [2 références]  Voir  Masquer  Télécharger

https://hal-unilim.archives-ouvertes.fr/hal-01645046
Contributeur : Ramon Marti Solano <>
Soumis le : jeudi 23 novembre 2017 - 11:33:48
Dernière modification le : mercredi 28 février 2018 - 17:06:03

Identifiants

  • HAL Id : hal-01645046, version 1

Collections

Citation

Ramon Marti Solano. The current world economic crisis: phraseological equivalents and variants in English, Spanish and French . Phraeology and Discourse: Cross Linguistic and Corpus-based Approaches, 2012. 〈hal-01645046〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

45

Téléchargements de fichiers

28