J. Bechert and W. Wildgen, Einführung in die Sprachkontaktforschung, 1991.

C. Furiassi, False Anglicisms in Italian, 2010.

M. Görlach, A Dictionary of European Anglicisms, 2001.

M. Görlach, English Words Abroad, 2003.
DOI : 10.1075/tlrp.7

C. Hagège, Le français et les siècles, 1987.

Z. Hoffmaan, Ways of the World's Words. Language Contact in the Age of Globalization, 2011.

T. E. Hope, Lexical Borrowing in the Romance Languages. A Critical Study of Italianisms in French and Gallicisms in Italian. Volume I, 1971.

V. Hugou, Morphosyntactic adaptation of English loanwords in present-day French: A study of gender and number, ?????????????? ???????????, vol.3, pp.123-162, 2015.

J. Humbley, Vers une théorie de l'emprunt linguistique, pp.46-70, 1974.

J. Humbley, Peut-on encore parler d'anglicisme ? Lexique, normalisation, transgression, pp.21-45, 2010.

E. Lorenzo, Anglicismos hispánicos, 1996.

A. Onysko, Anglicisms in German: from iniquitous to ubiquitous? English Today, pp.59-64, 2004.
DOI : 10.1515/9783110912173

M. Pergnier, A propos des emprunts du français à l'anglais Le français en contact avec l'anglais. En hommage à Jean Darbelnet. Paris: Didier érudition, pp.113-117, 1988.

V. Pulcini, C. Furiassi, and F. Rodríguez-gonzález, The lexical influence, 2012.

V. Renner, Dépasser les désaccords : pour une approche prototypiste du concept d'amalgame lexical, Le Désaccord, pp.137-147, 2006.

H. Walter, L'Aventure des mots français venus d'ailleurs, 1997.
DOI : 10.4000/alsic.324

URL : https://doi.org/10.4000/alsic.324