Signifiant « figé » vs intention communicative : de la possibilité d’une alternance modale dans les subordonnées relatives de la sagesse populaire espagnole - Université de Limoges Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Epilogos Année : 2022

Signifiant « figé » vs intention communicative : de la possibilité d’une alternance modale dans les subordonnées relatives de la sagesse populaire espagnole

Sonia Fournet-Perot

Résumé

Nous entendons ici confronter, dans une perspective pragmatique, figement formel et variation modale, en choisissant comme objet d’étude la matière proverbiale espagnole. Le signifiant des proverbes, souvent considéré comme figé, admet de menues altérations dues aux rajeunissements linguistiques et à la transmission orale. La question est de savoir si ces modifications formelles peuvent servir l’intention communicative de l’énonciateur en affectant le mode et, plus particulièrement dans le cadre de ce travail, le mode de la proposition subordonnée relative. Cette analyse, en langue puis en discours, de la possibilité d’une alternance subjonctif / indicatif s’appuiera sur trois recueils contemporains : le Diccionario de refranes (Junceda 1999), le Diccionario de refranes (Etxabe 2012) et le Refranero multilingüe (Sevilla Muñoz, Zurdo Ruiz-Ayúcar 2013), ainsi que sur des contextualisations des occurrences relevées au sein de supports concomitants.

Domaines

Linguistique
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-02486034 , version 1 (20-02-2020)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02486034 , version 1

Citer

Sonia Fournet-Perot. Signifiant « figé » vs intention communicative : de la possibilité d’une alternance modale dans les subordonnées relatives de la sagesse populaire espagnole. Epilogos, 2022, La linguistique du signifiant. Approches et domaines d’application. José VICENTE LOZANO (éd.), Collection linguistique (7), pp.197-210. ⟨hal-02486034⟩
50 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More