, C'est nous qui soulignons, p.536

P. Lsv, , p.27

O. Diderot, Lettre citée par Jean Varloot dans Diderot, p.30

, Voir l'introduction au Salon de 1765, dans laquelle Diderot comparer explicitement ces deux styles épistolaires et ces deux façons de « travailler, Salons, édition

M. Bukdahl, M. Delon, D. Kahn, and A. Lorenceau, , vol.4, 1995.

S. Ii and . De, , 1765.

, Ruines et Paysages -Salon de 1767

H. Iv and . Martyrs, Salons de 1769 à 1781 -Pensées détachées)

M. Delon, , pp.133-135

. Brière, , pp.1718-1737

F. Mitterrand and . Lettres-À-anne, , p.15, 2016.

H. Guibert and C. Lettres-À-eugène, , p.13, 1977.

R. Maria-rilke, Lettres à Yvonne von Wattenwyl, p.11, 1994.

M. Proust, L. , R. Hahn, . Paris, and . Sillage, , p.27, 2012.

. Mme-du-deffand, É. A. Walpole, and . De-baecque, , p.27

. Le-chevalier-de, Boufflers écrit à la comtesse de Sabran (l'un de ses premiers billets

, Madame la Comtesse, et porter à Montmorency l'espérance de vous y voir. Il est bien généreux à moi de vous faire observer que le temps est très rude et qu'il n'est peut-être pas, Je voudrais bien avoir de bonnes nouvelles de votre santé

, On dirait que l'auteur est plutôt ecclésiastique que guerrier, et s'ils ne sont pas du général des capucins, ils sont tout au moins du capucin des généraux. Si j'avais les talents que j'envie tous les jours à Mme la Comtesse, Voilà les mémoires de M. de Saint-Germain que je renvoie à Monseigneur

, Voici une correspondance qui débute dans la même anxiété que celle de Diderot, avec pour nous les mêmes incertitudes sur son début réel, de même que sur l'impossibilité provisoire pour les amants de se rejoindre autrement que par leurs lettres. En effet, elle démarre sur une crise conjugale aiguë dans laquelle se débat Émile Zola, tombé amoureux de sa lingère Jeanne Rozerot, et aux prises avec la jalousie de sa femme Alexandrine : Zola à Jeanne Rozerot Poste restante, Madame E. J, vol.70

, Je ne cours aucun risque. Tranquillise-toi, je t'en prie. Laissez-moi arranger les affaires le mieux possible. Je suis content de vous savoir loin, à l'abri de tout [Jeanne est à l'abri dans un hôtel

, Ne revenez à Cheverchemont [village face à Médan, sur la rive opposée à la Seine] que lorsque vous vous ennuierez ou lorsqu'il fera mauvais temps. D'ailleurs, rien ne vous menacerait ni à Paris ni à Cheverchemont

, Cet incipit qui peut être la première lettre réellement échangée, mais sans aucune certitude, nous offre pourtant les ingrédients d'un début de roman tout à fait haletant, ceux à la fois d'un vaudeville et d'un roman noir, car l'on ne sait de quoi la volcanique Alexandrine est capable. Il apparaît dès lors comme un incipit remarquable

, Le recul fourni par la publication confère à l'ouvrage toutes les qualités de la fiction, notamment grâce à la proximité de cet incipit avec la technique de l'in medias res

, Aussi la tentation est-elle grande (qu'on soit d'ailleurs soi-même l'auteur ou non), de mettre en scène ces lettres par une dispositio, voire des commentaires personnels et appropriés. C'est le choix de l'éditrice Sue Carrell, qui annote et commente abondamment, par des « chapeaux » à caractère historique et des narrations intercalées, son édition (en cours) de la correspondance de la Comtesse de Sabran et du Chevalier de Boufflers. C'est aussi le choix -inverse -d'Anne Pingeot, éditant ellemême les lettres qu'elle a reçues de François Mitterrand, Cette étude rapide de ce qui fait le statut de la première lettre d'une correspondance publiée nous interroge sur le rôle de l'éditeur d'un tel corpus, et sur l'attention qu'il doit porter, dans la masse des possibles, à son choix d'incipit

L. Comtesse-de-sabran and . Le-chevalier-de-boufflers, éd. Sue Carrell, issue.1, p.45, 2009.

É. Zola, L. , and J. Rozerot, , p.49, 2004.