De l'étrangeté en traduction : stratégies onomastiques et traitement du stéréotype dans la traduction espagnole d'Astérix en Hispanie - Université de Limoges Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2011

De l'étrangeté en traduction : stratégies onomastiques et traitement du stéréotype dans la traduction espagnole d'Astérix en Hispanie

Thomas Faye

Domaines

Linguistique
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-00877522 , version 1 (28-10-2013)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00877522 , version 1

Citer

Thomas Faye. De l'étrangeté en traduction : stratégies onomastiques et traitement du stéréotype dans la traduction espagnole d'Astérix en Hispanie. Bertrand Richet. Le tour du monde d'Astérix, Presses Sorbonne Nouvelle, pp.193-206, 2011. ⟨hal-00877522⟩
111 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More